2005年12月01日

前回の反省を活かして?

前回、今年絶対とらなければならない必修単位の授業に、寝坊した。出席がやばいのに。
ということで、今回は、徹夜しました。

…はい。正直これで


3日連続徹夜です。

死にそうになりながら卒論を打って、7時になった。とりあえずテレビをつけて、ニュースを見ながら卒論。

しばらく集中していると、時計をみれば8時半。授業は10時半から。まぁ10時くらいに家をでればいいか。
もう少し書いてから、と卒論をやる。

気付いたら、再び時計の長針は30分を指していました。
おおっと!ご飯食べねば!


フライパンを温めはじめて、玄関の時計を見たとき、



10時20分を指してるじゃねぇか!!


思わず引き返し、居間の時計を見ると!!


止まっとるーーーーーー!!!!!!!



玄関の時計は進んでいるので、携帯で時間チェック。10時4分。
よし、大丈夫だ。まだ間に合う時間だ!!!


フライパン…熱くさせておきながらゴメンよ。(何かワイセツな響き)
そう心の中でぼやきながら、何も食べずに大学へ…(泣)


授業には間に合いましたが、今日もまた、「卒論なんてするんじゃなかったーーーー」と思ったのでした。


しかし、その卒論の過程でおもろい遊びを見つけてしまいました。
イギリス史なわけで、yahoo!UKに行ったりします。そこで、検索かけてる途中で、<このページを訳す>というものを見かけることがあると思います。
たいてい、この翻訳機能はいろいろやってくれるのですが、まさか、yahoo!がこれほどおもしろいとは思ってもみなかった。

通常のYahoo!UK & IRELAND
翻訳ヴァージョン


しょっぱなから、

search the Web ⇒ 網を探しなさい

Check your mail status : Sign In   ⇒ あなたの郵便状態を点検しなさい: 署名しなさい
Free mail : Sign Up           ⇒ 郵便を解放しなさい: 印

何か嫌な予感がする始まり。

命令デスカ。

さらに、音楽。

051201_yahoo1.GIF

これが↓

051201_yahoo2.GIF

Yahooで新しい! 音楽

…!マークまで移動しちゃってる。。。
しかもColdplayの新しいビデオ"話"は  排他的! らしい。

さらに最も遅い公式のダウンロードの図表を点検しろとか、命令されてもわからん。
あなた自身のオンライン無線局を作成しなさい とか…   何でやねん。

そして、より多くの音楽・・・



「キングコング」は「Kong王」

ブンブン言う音の丸太   って、意味はなんとなくわかるけど、明らかに文の構造がおかしい。音の丸太って何やねん。

んでもって、Harry Potterは陶芸工。Tim Burtonの死体の花嫁って、まぁ確かにそうやねんけどさ。


さらにさらに、スポーツ

051201_yahoo4.GIF



051201_yahoo3.GIF



パキスタンv イギリス - にによに





「にによに」って何よ!!?


にによに…にによに…


ちなみに、下の『コオロギ』が気になった人、ぜひ行ってみてください。

さらなる『コオロギワールド』が繰り広げられています。

通常のコオロギ

翻訳のコオロギワールド


コオロギメッセージは乗る
あなたの発言を持ちなさい!


よけいなお世話だ!!!

イギリスとパキスタンメッセージ板の雑談に他のコオロギファンを結合しなさい。コオロギのクイズ 時計を打ちなさい! 私たちの大きいコオロギのクイズの行を持ちなさい。あなた自身の質問を入れなさい。時計を打つことを試みなさい。あなたは楽しみのために遊ぶか、または賞に勝ち、leaderboardで得るチャンスのために署名できる。それを今試みなさい!


うるせぇえぇぇぇぇぇぇぇぇ!!!


週の大きい話すポイントをカバーしている世界の上のコオロギのジャーナリストからの最も遅い記事の読みなさい!


意味不明だーーーーーー!!!

ということで、マジで、もういっそやるせなくなるくらい命令形。


翻訳…やばいですな。
友人が、自分の日記を英語に訳してまた日本語にするとおもろいと聞いたということで、一つ試みてみました。


昨日の日記より。

それから、『ドラえもん のび太の パラレル西遊記』アニメ版のフィルムコミックみたいなの。
いろいろお絵かきの参考に。 

どうでもいいですが、いい加減、パソコンでも携帯でも、「のび太」くらい変換してほしいです。ジャイアン、すね雄、ドラえもん。

ドラえもんはいいとして、なぜにジャイアンはいいのか。きっとほかにジャイアンという単語があるからなんだろう。…あるのか?ジャイアンツくらいでは…。



さて、ということで、オイラが最初に試みたのはEXCITE翻訳。



それは'Futoshiの平行な西遊記を延期するDoraemon'アニメバージョンのフィルムコミックです。

芸術家のものはさまざまに参照をつけます。

肥えてください。無作為の、そして、パーソナルコンピュータの、そして、運んでいるIのように中でそれを変換して欲しい、「延期する、存在、」 それは些細ですが。 Jaian、不機嫌Os、およびDoraemon。

Doraemonは、それが良いと仮定します、そして、Jaianはなぜ良いですか?確実に別のものと単語Jaianがあるので、Itはそうです。 …あなたは巨人…ですか?



いいえ違います。


…そう答えるしかないでしょう。
ごっつワロタ。

てかFutoshiって誰よ!?
のび太?

『太』!!?

じゃあ…「のび」は…    延期する…デスカ…?

んでもって、「肥えてください。」  ッテ何よ!?平然と言うなボケ!!

んで、携帯は「運んでいるI」  そして、のび太=「延期する、存在、」  すげぇなそれ。しかもあとから些細であるってフェイント。

そして何より、『不機嫌Os』  ナンデスカ? スネオ? その複数形のsらしきものはナンデスカ?

…のび太…太がいかんのか…?その1文字で人生を決められたのか?


ちなみに「ちび太」は”Runt Futoshi”


あまりに不憫なので、infoseekでもやってみました。


「そしてDoraemon[]――拡張――太[]――並列--それはそうです、のように「アカウント」ヨーロッパのまわりの旅行のアニメーション・バージョン]フィルム・コミック。
それは種々に描く参照です。とにかく(発言)それはそうです――であるが――無関心、パソコンあるいは携帯電話――「――それは拡張されます。
また、私は、あなたに少なくとも太"を変更してほしい、それ、JAIAN、また気難しい、また、彼らは男性とDoraemonです。なぜJAIANはDoraemonがよいことに注目して言われていますか。
それはJAIANと呼ばれる別の言葉が確実にあるからでしょう。――それはそうです――aに関して?巨大な--.。



――拡張――太[]――

…もはや名前とすら理解してもらってない。

…EXCITEより意味不明。…笑いのセンス的にもEXCITEの方がいいかもしれませんな。

と、笑ったところで、またYahoo!にいってみると、またまた笑いました。

051201_yahoo6.GIF



051201_yahoo5.GIF


排他的!  グレードアップしましたね。今回は

排他的!"鈍いJames さようなら私の恋人" なんていう、とても悲しく切ない…。
しかもそんな振られた(と解釈)哀れなJamesを「鈍いJames」と写真表示するなぁ!!

そして 丸太もグレードアップ!

丸太をぶんぶんうなりなさい   探してる何を!調査。




もうわけわかんないです。Yahoo!ワールド。

 
posted by DJ.ARATA at 00:00| 東京 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 妄想 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。